• 全国
    [切换]
  • 400-818-0011 是金子必会发光

    现代远程教育公共服务体系运营机构

    您现在的位置: 首页>教育新闻 >

    职场英语:了解西方职场文化 轻松与老外打交道

       发布时间:2016-07-12 11:32:29
    分享:

    ​最近英国脱欧的消息刷遍了我们的各种屏幕,你是否也在密切关注着西方国家的发展动态?在西方文化中,很多职场细节是不能不学的,这对于工作的沟通和交流有着至关重要的作用。下

    ​最近英国脱欧的消息刷遍了我们的各种屏幕,你是否也在密切关注着西方国家的发展动态?在西方文化中,很多职场细节是不能不学的,这对于工作的沟通和交流有着至关重要的作用。下面总结了3种强而有力的方法,帮助你了解更多西方职场中的文化,让你轻松在职场中与外国人打交道。

    1)Because of different living habits, and the influence of culture, there are differences between how the Chinese and Westerners express their ideas. Westerners are thought to express themselves directly, by saying what they really think. Also, foreigners are expected to be more open minded by accepting and respecting different ideas. On the other side, because of long-held Confucian influences, Chinese people are thought to be more conservative, and express themselves in an indirect manner. Therefore, it is very important to learn how to express yourself in an international organization.

    由于受到不同文化和不同生活习惯的影响,中西方的表达方式也存在着差异。西方人通常表达比较直接,愿意主动表达出自己内心真正的想法,也勇于接受和尊重他人不同的意见;而因长期儒教思想的熏陶,中国人普遍都比较保守,在表达自己的时候会比较含蓄。因此,在跨国公司中勇于表达自己的真实想法是职场需要学习的最重要一课。

    EG. The boss of a law firm recently came to Sisi and asked her to lead a team to deal with a difficult case. Even though Sisi wanted to challenge herself, she said with some reservation: ‘This case is very difficult and I am afraid that I cannot handle it.’ Her boss thought that she was not ready, and assigned the case to another person. In result, Sisi missed this opportunity.

    范例:某律师事务所老板找到员工Sisi,决定让Sisi带头处理最近一个比较棘手的案子。尽管Sisi心里很愿意接受挑战,她还是有所保留地回答:这件案子确实有难度,我担心自己的能力不够...老板却认为Sisi还没有准备好而把工作委派给了另外一个同事,Sisi因此而错过了机会。

    2)The 'western handshake' is generally used in an international business setting. Even though different countries have different ways to greet each other, the handshake is one of the most universal greetings in business. Some business professionals think handshakes can determine your confidence and professionalism, judged by how firm your grip is. If your handshake is too weak, others might misjudge you as being nervous or unprofessional. When you do business with Westerners, (not including Americans), make sure that you shake hands with everyone in the room lest some will feel excluded.

    国际商务场合一般都采用西方的握手礼仪,不同国家见面打招呼的方式不同,握手也是一门值得研究的学问。职场精英都很重视握手,因为好的握手,让人感受到你的自信、稳重与专业性。如果握得太松会显得你紧张、不自信;跟美国以外的国家做生意时,要确保与每个你所问候的人握手,并问候屋子里的每个人。不这样做,就会被视为你排斥那些你漏掉与之握手的人。

    EG. A French translator named David always shakes his clients’ hands to show respect. However, some women found his behaviour offensive because he chose not to shake their hands. David thinks that he is being polite, by allowing women to choose to shake hands with him first. However, by doing this, women in his presence felt excluded/not as appreciated as the men. After David was able to understand this situation, he was able to change his behavior. David now shakes hands with everyone regardless of gender.

    范例:法语翻译官David每次与男性客户见面时都会主动握手,然而某些女性客户却感觉这样的行为冒犯了她们。尽管David认为职场女性享有握手的主动权,应该等女士主动伸手之后再握,但一些女性却觉得自己受到了区别对待。了解以后,David更加关注西方职场礼仪,这使他今后在不同的场合中有更得体的表现。

    3)Showing team spirit in the workplace can help foster a more professional environment. Some foreign companies have group interviews in order to focus on this quality in select candidates. The interviewer will watch the candidates’ performance to evaluate their ability to work as a team. In foreign companies, many projects need to be finished across different departments and regions. Because of this specific working environment, the interviewer will focus on a candidate's ability too cooperate with coworkers, analytical skills, and problem solving skills. Specific projects you have worked on in the past, and reference letters are sometimes required as well.

    团队精神和团队合作意识能够体现出职场人的素养。众所周知,外企面试中大多会有无领导小组讨论环节,主考官在旁边观察应聘者共同完成某一项目的表现,评估应聘者的团队合作能力。因为外企很多工作是需要跨部门、跨区域来完成的,所以面试官会注重你的团队合作能力,分析能力,解决问题的能力,尤其你曾经在企业合作完成过的重要项目,同事朋友对你的评价等。

    EG. Sherry attended a group interview for a well-known company. At the end of the interview, a group discussion was held to encourage candidates to solve a problem as a group. Even though Sherry had a lot of experience that she could add to the discussion, she failed the interview. She wasn't hired because she displayed a lack of respect for others opinions, and did not have 'team spirit.'

    范例:Sherry在参加某知名游戏公司集体面试时,最后一个环节便是无领导小组讨论,应聘者需要以小组的形式解决某一难题。尽管Sherry经验丰富,也在小组讨论中展现出她的优势,却因为没有倾听小组其他人的意见,以及缺乏团队合作精神而最终面试失败。

    标签:

    职场英语         职场文化        

    相关推荐

    走进知金| 网站地图| 广告与合作| 联系我们| 诚聘英才| 学籍查询| 学历查询| 学历认证| 网络教育专升本
    知金教育咨询有限公司 版权所有 全国咨询电话:400-818-0011 传真:010-63174439
    地址:北京市海淀区中关村南大街9号理工科技大厦705室
    京ICP备14053618号-4 京公网备11010802010607   

    不良信息举报中心 网络110报警服务 中国文化市场举报热线